Keine exakte Übersetzung gefunden für التسجيل مطلوب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التسجيل مطلوب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El subprograma de inscripción determina quién tiene derecho a los servicios.
    ويحدد البرنامج الفرعي للتسجيل الأهلية المطلوبة لتلقي الخدمات.
  • La inscripción es necesaria para identificar a los desplazados dentro del país que desean regresar, con miras a ayudarlos a regresar y a modo de mecanismo de protección.
    فالتسجيل مطلوب لتحديد أسماء المشردين داخليا الراغبين في العودة، وذلك بهدف تقديم بعض المساعدة إليهم في عودتهم وليكون آلية لحمايتهم.
  • Entre ellas se encuentran las de facilitar al Ministerio de Actividades Productivas los datos e informaciones pertinentes, permitir el acceso a las plantas industriales para su inspección y cumplir los requisitos de contabilización y registro de los productos incluidos en las listas.
    وتتضمن هذه الالتزامات تزويد وزارة الأنشطة الإنتاجية بالبيانات والمعلومات المتعلقة بهذه المواد وإتاحة زيارة مواقع المصانع الخاضعة للتفتيش والقيام بالعمليات المحاسبية والتسجيلية المطلوبة بالنسبة لهذه المواد الكيميائية.
  • Así que les pedimos a los comerciantes que registren todos los movimientos.
    لذلك مطلوب منّا تسجيل كافة المعلومات والتحركات
  • Notificar el cambio de domicilio es una obligación legal... ...no es si quiero lo hago; y si no quiero no lo hago
    تسجيل عنوانك الجديد .. مطلوب سواءً أردت ذلك أم لا
  • Al Comité le preocupa la información de que a gran número de niños iraníes, especialmente los que viven en zonas rurales, todavía no se les inscribe al nacer y que el registro de nacimiento se necesita para matricularse en la escuela.
    يساور اللجنة قلق إزاء وجود معلومات مفادها أن عدداً كبيراً من الأطفال الإيرانيين، وبخاصة الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، لم يسجَّلوا عند الميلاد وأن تسجيل شرط مطلوب للتسجيل في المدارس.
  • Asimismo se le brinda una guía para el registro de sus inéditos junto con una solicitud, requerimiento del Registro de la Propiedad Intelectual.
    ويزود المؤلفون كذلك بدليل بشأن تسجيل أعمالهم غير المنشورة وباستمارة تسجيل، كما هو مطلوب لسجل الملكية الفكرية.
  • Desde el 18 de octubre de 2001, tanto el marido como la mujer tienen derecho a que se haga constar sus nombres en los certificados de propiedad de los bienes que requieran ser registrados.
    واعتبارا من 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، أصبح من حق الزوج والزوجة إدراج أسميهما في شهادات ملكية الممتلكات كشرط مطلوب للتسجيل.
  • a) Ponga a disposición de todos los Estados y organizaciones intergubernamentales internacionales un modelo de formulario de registro en que se recoja la información que se ha de suministrar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para ayudarlos a presentar la información de registro;
    (أ) أن يتيح لكل الدول والمنظمات الحكومية الدولية استمارة تسجيل نموذجية تبين المعلومات المطلوب تقديمها إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لمساعدتها في تقديم المعلومات المتعلقة بالتسجيل؛
  • Como parte de los incentivos a la promoción artística, la Ley Nº 215 contempló exoneraciones de impuestos a las importaciones de instrumentos, equipos de audio y luces, vestuario y maquillaje, materiales para las artes plásticas, gráficas, escultura, accesorios para circos, libros, audiovisuales y discos compactos de grabación musical.
    وبما يتسق مع وضع الحوافز لتطوير الفنون، حدد القانون رقم 215 إعفاءات ضريبية على الواردات من الأجهزة، والمعدات السمعية ومعدات الإضاءة، والملابس وأدوات التجميل، والمواد اللازمة للفنون التشكيلية والغرافيك، والنحت، ومستلزمات السيرك، والكتب، والأدوات الصوتية والمرئية، والاسطوانات المدمجة المطلوبة للتسجيلات الموسيقية.